Hey Rare,
there are so many bad translations in the Tall Tales - at least for German language.
For example in Tall Tale 8 the chiffre "setting sun" is translated to "Einstellung Sonne". "Einstellung" translates to "setting" but only the configuration type of setting. The correct translation of "setting sun" should be "untergehende Sonne". Did you use google translator to translate this? This is ridiculous!
Additionally you should make a decision if you want to translate names or keep them. Sea post Northstar is called "Northstar" in some occasions and "Nordstern" in others. Please keep it consistent.
You should hire native speakers who know the game to make the translations.
